|
n |
|||||||||
|
|||||||||
|
|
|||||||||
|
|||||||||
|
|
Carta de padre Francisco Martínez Gracián
Karakukua Tata Juanu Victorianuni carta a Tata Juan Victoriano
Enga jama jucheti tsipikua ini ma ekuatsi temibini uexurhini ini ireta purhepechani jimbo, sanderu k’eri ambe enga ji niataka, jindesti, mitinguini tunguini.
Ixi eska ma ambe uekajchakua en kanekua kanekua jukaparhaka, ima enga no sontu meni xarharka, jamaskari irekani anchetani chïti anajkukuani maruakuparini iretani, uarhipini irekuarhikua jimbo, kaskuni kaxunbekua chïni anapuechani ka exerpini pirekuechani ka kuskuani jimbo mamaru taxi irekuarhikua ka uenikua. Achambaxicha eska Tata Juan, noxi japinangaxini ixi eska na jukajka xanini.
Jiniani juhia 18 junio jimbo inde uexurhini 2005 pirakari “Presea José Tocavén, kuskua untskua jimbo, kanekua tispiska ka sesi p’ikuarherani. Ka sanderu sesi exeska enga tu intsingaka jimbo t’uri menku no meni jamaska arhijpikuarhini ma ambe ixi eska jamkaxi uanekua acheeticha ka xarhaxarhantsini. Turi sinkuitku jamaxinga, chïti kustakua no jindesti, no meni jindeuati Maseru ambe, jindesti eska t’u na p’ikuarhingak’ari chïti iretani jimbo, ka instspintaxingari ixi eska ma sinkuitku ka mixixekua anchekuarhita.
Ji kurhaspka chïti jakakurhikua, Tata Juanu Victorianuri, ma ekuatsi uexurhini urhepatini engakini ji mitepka. Jituni jamaparini jiringani kuskua mamaru jaxi enga jaka ini parhakpeni, exentapka parakata enga jatsirapka uexurhini 1965 Henrietta Yurchenco (NONESUCH H-72009): “The Real Mexico in Music and Song”. Imajkani ueratini jimbo sesi kurhapka chïti kuskua “Kuinchikua” ka Tareperamani. Sanderu tatsekua kurhaspka Maseru pirekuechani: Male Rosita, Sebastianita, Male Esperancita, P´imu Akukua, K´omakua, Intsperakua, Uichu K´uaunchikua ka San Lorenzu. Engarini sesi andatsiteka jindesti chïti kustakua ka pirekua “Lindo México” jakajkuspa menku ka sanderu eska chïti kuskua ambakeska. Jukasti sinkuitkukua, kuatapeti eiajpekua, kuskua uarhantskua, menku mamaru am,be jukarhikuarhisti jindesti sanderu mimixekua kuskua p´urhépecha.
Sanderu tatsekua ka
meimaju arhitaparini achetini tsiuengarhini (uenakuri
eiagpikua ini echerichani jimbo, ima enga jindeka chïti
uajpa ka jucheti kumba, P´etamuti Jimbanhi Uexurini) uska
nirani chïti irekuarhu, miteni chïni anapuechani ka tsemuni
chïti pamperakua. Marapenku nori sesi exeaka, joperukini
arhiaka ¡exe chïti achambaxekua jindesti enga jatanguejka ma
Tata K´eri P´urhépecha! Ixi jimbo tsipixinga enga tu uekaka
jiokuarhini “La Voz de Michoacani” engakini intskuka imeri “Preseani”.
Ixi exeparini ka p’ikuerheparini erokaka kenekua ná jatini
Maseru p’urhépecha juchari pampitiecha uapuri iretani
anapuecha ini Meseta arhikatani notaru xani exeka ka
jakajkua materu jaxi mimixekuechani enga no jucharieka ima
enga juani jaka ixuxi ima gringuecha la Televisionecha) enga
niaraka engaxi ima erouaka achambaxicha ixi taxi es t’u
engaxi uaka anchekuarhitani jimbo eianpini mamaru ambe
niatakua ka intskuni irekuani ma xangaru enga jindeka
juchari Xiranhua P´urhépecha. ¡Meiamu arhitaxinkakini, Tata Juanu Victorianu!
Entre los privilegios
con que mi estancia de 30 años en la Meseta P´urhépecha me
ha concedido la vida, uno de los más preciados es el haberte
conocido. Todas las bondades que adornan la cultura del
pueblo a esa Nación a la que por derecho de nacimiento
perteneces, resumen en tu persona: el sentido de comunidad,
el amor a la tierra, el respeto a la tradición, la autoridad
como servicio, la suave firmeza, la madurez ante el
infortunio, la tenaz resistencia, la visión poética, la Fe
en Dios, la vida como arte. No exagero. En todo caso, a tus
hechos me atengo. Como perla de gran valía, de ésas que sólo
se encuentran rara vez, ha gastado sus años tu bondadosa
figura entre servir a tu comunidad, luchar por la vida,
fundar una familia y expresar en pirékuecha, abajeños,
valsecitos y sones la poesía de tu vida. Hombres como tú,
Tata Juan, no se dan en mazorca.
|
|
|||||||
|
Carta enviada por Francisco Martínez a Tata Juan Victoriano Junio 15, del 2003.
|
|||||||||
|